Une fontaine pour rafraîchir les voyageurs existait déjà en ce lieu en époque médiévale. Durant le bref royaume de Gioacchino Murat, des travaux ont été réalisés pour améliorer le système hydraulique urbain et les lieux d'acheminement de l'eau. A partir de 1812, dans le cadre de ces travaux, la fontaine a été agrandie et rénovée pour arriver à son aspect actuel, un cinquième bec a été ajouté et tous ont été ornés d'un mascaron.
En mémoire de ces travaux de rénovation, deux inscriptions ont été gravées sur la fontaine pour inviter les voyageurs à profiter de cette eau très fraîche.
L'inscription de droite dit :
“Ceci est une œuvre voulue par les habitants ,
pour que les citoyens puissent en profiter
et les voyageurs aussi puissent s'y arrêter ;
l'eau est claire et le lieu approprié,
buvez à votre guise pour étancher votre soif,
pendant que vous déjeunerez à l'ombre”.
Tandis que celle de gauche indique :
“Toutes les autres œuvres sont restées inabouties et n'ont jamais été utiles au peuple à cause de ceux qui s'en sont chargés ou ont eu à prendre des décisions. Cette œuvre-ci a été réalisée et achevée par la population locale qui, pour une fois, n'est pas restée silencieuse et n'a ainsi pas voulu se faire tromper, comme presque toujours.“ *
* On remercie le professeur Francesca Gianmaria pour la traduction du latin.
Une fontaine pour rafraîchir les voyageurs existait déjà en ce lieu en époque médiévale. Durant le bref royaume de Gioacchino Murat, des travaux ont été réalisés pour améliorer le système hydraulique urbain et les lieux d'acheminement de l'eau. A partir de 1812, dans le cadre de ces travaux, la fontaine a été agrandie et rénovée pour arriver à son aspect actuel, un cinquième bec a été ajouté et tous ont été ornés d'un mascaron.
En mémoire de ces travaux de rénovation, deux inscriptions ont été gravées sur la fontaine pour inviter les voyageurs à profiter de cette eau très fraîche.
L'inscription de droite dit :
“Ceci est une œuvre voulue par les habitants ,
pour que les citoyens puissent en profiter
et les voyageurs aussi puissent s'y arrêter ;
l'eau est claire et le lieu approprié,
buvez à votre guise pour étancher votre soif,
pendant que vous déjeunerez à l'ombre”.
Tandis que celle de gauche indique :
“Toutes les autres œuvres sont restées inabouties et n'ont jamais été utiles au peuple à cause de ceux qui s'en sont chargés ou ont eu à prendre des décisions. Cette œuvre-ci a été réalisée et achevée par la population locale qui, pour une fois, n'est pas restée silencieuse et n'a ainsi pas voulu se faire tromper, comme presque toujours.“ *
* On remercie le professeur Francesca Gianmaria pour la traduction du latin.